课程日期:180101
直播课程:高级法语语法2
课程进度:P7.2,3-P8.4
主要内容:冠词:形容词+名词前的冠词
感 想:持续三十年的情书还不算爱?还只能被定义为婚外情?如此定义未免狭隘。人类的情感复杂程度远非一个名词就能简单概括,总统也是有血、有肉、有七情六欲的人而已。
« C'est une vague de fond, mon amour, elle nous emporte, elle nous sépare, je crie, tu m'entends au travers du fracas, tu m'aimes, je suis désespérément à toi, mais déjà tu ne me vois plus, je ne sais plus où tu es, tout le malheur du monde est en moi, il faudrait mourir mais la mer fait de nous ce qu'elle veut. [...] Ô mon amour de vie profonde j'ai pu mesurer un certain ordre des souffrances. Ce sera peut-être le seul mot tranquille de cette lettre : je t'aimerai jusqu'à la fin de moi, et si tu as raison de croire en Dieu, jusqu'à la fin des temps. » (Lettre du 3 juillet 1970)
Je t'aimerai jusqu'à la fin de moi. J'ai souvent pensé à te faire un enfant, cette responsabilité et ces conséquences évidentes ne m'effraient pas. La dernière lettre en septembre 95, je ne sais plus quoi faire de mon temps, fini, mon bonheur est de penser à toi et de t'aimer. Tu m'as toujours apporté plus, tu as été ma chance de vie.
“我将爱你,终我一生。我经常想到要和你生个孩子,对此的责任和显然的后果吓不倒我。95年9月的最后一封信,我不知道在我的生命中还能做些什么,最终,想念你和爱你,是我的幸福。你总是带给我更多恩赐,你是我生命中的幸运。”
(日结于浪漫雪夜)
相关阅读:
点击阅读原文订阅课程表
关于译趣美
译:提供高质量的口笔译服务及有趣的英法语言培训课程。
趣:分享让学习和生活变有趣的方法,组织多彩读书会。
美:相信自律自控努力为美,努力实践。
Taper Ici pour s'abonner à mon compte